Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - bixen

Pages: [1]
1
Espanol Discussion / Re: DBMA DVD en espanol
« on: September 06, 2009, 02:49:25 AM »
Bixen:

Bienvenidos


Bien hallado :-)

Quote
y gracias por tu oferta de ayuda, pero aun con tu ayuda, los costos adicionales en tiempo y dinero (p.e. por editacion/editing) prohibe un projecto asi'.

Comprendo. Muchas gracias por responder. Seguiré atentamente la evolución del proyecto de DVD en castellano. Y no me quedará otro remedio que aprender muchísimo más inglés del que sé :-)


Muchas gracias.



2
Espanol Discussion / Re: DBMA DVD en espanol
« on: September 04, 2009, 12:13:44 AM »
Guau:

El plan es filmar un DVD en espanol con Mauricio Sanchez.

La Aventura continua!
Crafty Dog

Guau:

Primer post. No he visto un hilo en el que los nuevos miembros del foro se presenten, así que lo hago aquí. Hola a todos. Vivo en el País Vasco y mi relación con las artes marciales es en el área más tradicional y en la defensa personal más directa. Quiero decir con esto que vosotros trabajáis un area que para mí es totalmente desconocida. Vuestro enfoque me ha fascinado totalmente y lo digo como alguien que no entrena para luchar, sino para no luchar.


Excelente noticia el plan de grabar un DVD en castellano. He visto algún reportaje en TV y en internet y a Guro Crafty Dog le entiendo bastante bien, pero no puedo decir lo mismo de todos los luchadores entrevistados, cuando las cosas se ponen calientes y la gente habla rápido sencillamente no entiendo a nadie :-)  Una buena razón más para seguir aprendiendo inglés.

Se me ha ocurrido algo relacionado con esto: ¿Creéis que sería posible subtitular los DVD?

Publicar versiones subtituladas de todos sería un trabajo inmenso y el hecho mismo de subtitularlo probablemente retrasará o al menos añadirá un problema más a la salida de cada DVD, pero estoy convencido de que los subtítulos añaden aún más valor al material. Estoy pensando en subtítulos en inglés (muchísima gente puede leer en inglés pero no lo habla ni lo entiende cuando le hablan) y en castellano.


Tengo bastante experiencia traduciendo otro tipo de materiales de inglés a mi idioma, así que puedo ayudar con esto. No vengo a dar más trabajo sino a ayudar :-)


Muchas gracias a todos.


Pages: [1]